top of page

K-Med Info) 2050년 5조달러 시장...전 세계가 군침 흘리는 한의학In the 5 trillion-dollar market of 2050... Traditional Korean medicine makes the entire world salivate.

2011년 세계적인 과학 학술지 네이처(Nature)지에 한의학 특집 기사가 실렸었다. 대체의학, 비주류의학으로 평가받던 한의학이 주류 과학의 정점에서 재조명됐다. 네이처지는 한의학이 서양의학 발전 단계를 가로질러 발전하고 있다고 적었다. 가장 고전적인 의학이 최첨단 과학의 힘을 입어 새롭게 탈바꿈하고 있다고 평가했다.

한의학을 비롯한 전통의학을 가장 개방적으로 받아들이는 곳은 세계 보건의료시장의 중심지인 미국이다.

텍사스대 MD 앤더슨 암센터와 미국 메모리얼 스론-케터링 암센터, 존스홉킨스병원, 메이요 클리닉 등 미국 주요 암센터들이 한의학을 접목한 의료서비스를 제공한다.


In 2011, a special feature article on traditional Korean medicine was published in the world-renowned scientific journal Nature. Traditional Korean medicine, once evaluated as alternative and non-mainstream medicine, was reevaluated at the pinnacle of mainstream science. Nature stated that traditional Korean medicine is evolving beyond the developmental stages of Western medicine and is transforming with the power of cutting-edge science, describing it as the most classical medicine being rejuvenated with the strength of modern science. The United States is the most open to accepting traditional medicine, including traditional Korean medicine, and it is the global healthcare market hub.

Major cancer centers in the U.S., such as MD Anderson Cancer Center at Texas A&M University, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, Johns Hopkins Hospital, and Mayo Clinic, incorporate traditional Korean medicine into their medical services.



미국 내 통합의학센터는 50여 개에 이른다. 미국 의학 연구재단인 브레이브웰 컬레버레이티브(Bravewell Collaborative)에 따르면 지난 20여년간 통합의학을 도입한 병원이 계속해서 증가하고 의과대학에서도 관련 강의가 이뤄지고 있다.

미국 대학병원에 종사하는 162명의 임상의사(백인 76%)를 대상으로 한 전국적인 조사에선 61%의 의사가 한약을 처방하는 것으로 조사됐다. 미국에선 매년 1억8000여만명이 중국 허브를 포함해 천연물에 수십억달러를 소비한다.


There are over 50 integrative medicine centers in the U.S. According to the Bravewell Collaborative, a U.S. medical research foundation, hospitals adopting integrative medicine have been increasing over the past 20 years, and related lectures are conducted in medical schools. A nationwide survey of 162 clinical physicians (76% Caucasian) working in U.S. university hospitals found that 61% of doctors prescribe herbal medicine. In the U.S., over 180 million people annually spend billions of dollars on natural products, including Chinese herbs

.



독일에서도 한의학이 영향력을 넓혀가고 있다. 뮌헨의대와 샤르테 의대 등 유수 의학연구기관에서 한의학 연구가 진행 중이다. 샤르테 의대 연구진은 지난 2009년 한의학 고전인 황제내경을 영어로 완역하기도 했다. 캐나다와 오스트레일리아, 덴마크, 오스트리아, 이탈리아 등 유럽 선진국들에도 한의학 치료가 속속 도입되고 있다.

전 세계 의료진이 앞다퉈 한의학에 주목하는 이유는 치료 성과와 함께 무한한 시장 잠재력 때문이다.


In Germany, traditional Korean medicine is also gaining influence. Research on traditional Korean medicine is underway at prestigious medical research institutions such as Ludwig Maximilian University of Munich and Charité Medical University. Researchers at Charité Medical University even translated the classic text Huangdi Neijing into English in 2009. Traditional Korean medicine treatments are gradually being introduced in advanced European countries such as Canada, Australia, Denmark, Austria, and Italy.

The global medical community's increasing interest in traditional Korean medicine is driven by both its therapeutic outcomes and the infinite market potential.



미국 시장조사 전문업체 '글로벌 인더스트리 애널리스트(GIA)'는

 전 세계 전통의학시장이 2015년 1140억달러(115조여원)로 성장할 것으로 내다봤다.

세계보건기구(WHO)는 2050년 5조달러 (5070조여원) 규모로 성장할 것으로 보고 있다.


Global Industry Analysts (GIA), a U.S. market research firm, predicts that the global traditional medicine market will reach $114 billion in 2015.

The World Health Organization (WHO) anticipates it will grow to $5 trillion by 2050.




Reference

2050년 5조달러 시장...전 세계가 군침 흘리는 한의학

In the 5 trillion-dollar market of 2050... Traditional Korean medicine that makes the entire world salivate."

Comments


bottom of page